¿Cómo traduciría ‘Todos los filósofos deben tratar a cualquier robot que posea con cuidado’ en la lógica de predicados?

El problema real aquí no es la simbolización, sino averiguar el significado de la oración original en inglés, que es ambigua. La interpretación más natural de la oración como está escrita es que “él” denota a una persona fija que está determinada por el contexto de fondo en el que se pronuncia la oración. La interpretación en la que “él” es fundamental con “todos los filósofos” está muy desfavorecida porque las dos expresiones difieren en número. Si reemplazamos el cuantificador plural con el singular “cada filósofo”, obtenemos la lectura de referencia; alternativamente, podemos mantener el cuantificador igual y reemplazar el pronombre con “ellos” para lograr el mismo efecto.

Su simbolización es una representación correcta de la interpretación del núcleo de la oración. Para obtener una simbolización de la lectura natural de la oración como se indica, reemplace Oxy con Oay, donde a es la constante elegida para denotar el tercero que es el referente de “él” en la oración en inglés.

Si es una pregunta seria de IA, recomiendo combinar

(A) Prueba universal de deducción natural por Nathan Coppedge en el blog oficial de Nathan Coppedge

y

(B) Cómo crear AI consciente por Nathan Coppedge en el blog oficial de Nathan Coppedge

(a) muestra cómo obtener todo de algunos.

(b) indica que los robots necesitan sentidos.

Ahora bien, un problema con sentido / no detección (formas de ‘algunos’) se puede interpretar como un problema universal, y por lo tanto un problema para todos los filósofos, suponiendo que haya un problema. Ahora todo lo que tienes que probar es que siempre hay un problema.

Por ejemplo, si 1. Los filósofos son paranoicos e imposibles de complacer, o 2. Los robots no son humanos y los filósofos necesitan humanos o 3. Los robots no pueden pensar en universales, y se requiere que los universales no tengan problemas, o 4. Robots Problemas de amor, que es un problema en sí mismo.