Los ardientes sapir-whorfistas pensarían que ciertos lenguajes son fundamentalmente más “lógicos” o capaces de expresar pensamientos complejos que otros. Esto es, según la mayoría de las concepciones contemporáneas del lenguaje y la facultad del lenguaje humano, casi completamente erróneas. Aunque algunos idiomas carecen de conceptos que se expresan en otros idiomas (por ejemplo, un conjunto de números más allá de “uno, ninguno, muchos”), eso no significa que aquellos que hablan dichos idiomas de forma nativa (o monolingüe) sean menos capaces de realizar operaciones (por ejemplo, matemáticas ) asociado a conceptos que no están presentes en el léxico.
Como tal, la filosofía se puede expresar en todos los idiomas, y no hay nada que indique que el alemán, el latín, el griego y el inglés (los idiomas filosóficos más utilizados) sean objetivamente mejores para expresar conceptos filosóficos que el sánscrito, el chino clásico, el polaco, el kung. etcétera. Otros idiomas pueden carecer de la terminología que poseen los cuatro idiomas principales, pero esto no es sinónimo de falta de capacidad para expresar tales ideas.
El alemán, el latín, el griego y el inglés poseen la mayor parte del material escrito y la tradición filosófica más larga de Europa, pero no son los únicos idiomas para expresar la filosofía “buena”, y se utilizan simplemente por conveniencia histórica y reflejan las desigualdades en Representación presente en la disciplina filosófica.
Considere que puedo escribir el siguiente pasaje igualmente bien en inglés y en español (salvo el hecho de que no puedo hablar tanto este último como el primero):
- ¿Qué era la dialéctica de Hegel?
- ¿Es peligrosa la filosofía de ‘la ignorancia es felicidad’?
- ¿Qué es el comunismo y cuáles son sus diferencias con respecto a otras ideologías?
- ¿La ciencia ha hecho obsoletos ciertos campos de la filosofía?
- Toda la realidad es un fantasma, y todos los fantasmas son reales. ¿Qué significa esto?
Platón justificó su conocida Teoría de las Formas a través de su anécdota de la Cueva, donde aquellos que carecían de conocimiento del ideal, o una concepción formal de las cosas que veían en su vida cotidiana, fueron vistos como algo ilusorio y engañoso.
El filósofo Platón comprobó su teoría sobre las Formas por usar el cuento sobre La Cueva. En ese cuento, ellos que faltaban el aprendizaje de lo que es ideal, o una idea formal sobre las cosas que se encuentran en sus vidas diarias, están conceptualizados como mirando una cosa ilusoria y mentirosa.
Aunque probablemente cometí algunos errores (en mi español oxidado), la intención es demostrar que es perfectamente posible escribir sobre filosofía en cualquier idioma que uno elija.