¿Cuál es el mayor atractivo de aprender un idioma extranjero?

Para mí, el atractivo radica en ser capaz de mantener múltiples personalidades sin ser certificado y arrojado a un asilo. Es el mismo tipo de atractivo que los juegos de rol. Especialmente si eres lo suficientemente bueno en más de un idioma, tu sentido del lenguaje se relativiza para que no tengas un lenguaje psicológico “de hogar”. Esto también tiene ventajas prácticas. Puede elegir un idioma para procesar los pensamientos dados en su mente, pero use otro para entrada / salida. También puede hablar en código cuando otros están escuchando, con otras personas que comparten un idioma minoritario en la sala con usted. A veces hago lo primero, pero no lo hago muy a menudo. Pero tengo a la gente que lo hace, y es muy interesante escuchar lo que eligen procesar (por ejemplo) en hindi contra inglés.

Puede ser mucho más fluido en uno de sus idiomas y hacer el 90% de su pensamiento / comunicación en él, pero todavía estará en una especie de meta-estado retrocedido con respecto a él, porque habrá un Débil conciencia en el fondo de tu mente que hay maneras completamente diferentes de pensar lo que estás pensando. Cualquier salto de 1 a 2 arroja al cerebro humano al modo de generalización inductiva y lo empuja hacia un nuevo nivel de pensamiento generalizado.

Es como tener una computadora de arranque dual, del tipo en el que elige Windows / Linux al inicio de la secuencia de arranque. O en mi caso, un arranque triple (Inglés / Hindi / Kannada aunque Kannada en mi caso carece de controladores para el teclado y el monitor, ya que no puedo leer ni escribir, solo hablar / entender). Incluso puede ejecutar emuladores para un idioma mientras se inicia en otro.

Las lenguas son sistemas operativos sociales. Encuentro que hay pensamientos que puedes pensar en un idioma que simplemente no puedes en otros. Si tiene fluidez, toda su personalidad puede cambiar, desde el tono de su voz hasta si es amable o grosero, etc.

En parte es una característica intrínseca de un lenguaje. Ya nadie cree la hipótesis de Sapir Whorf en su forma ingenua (
http://en.wikipedia.org/wiki/Lin…) pero en una forma moderna más matizada, hay mucho trabajo sobre cómo el pensamiento cambia con el lenguaje. El efecto apócrifo de “30 palabras para la nieve” es real.

Pero en parte también es un caso de uso. Al igual que puedes hackear en Linux y hacer el trabajo de Word / Excel en Windows, haces cosas diferentes con diferentes idiomas. Lo que normalmente haces con un idioma dado da forma a tu personalidad dentro de ese idioma. Nuevamente la analogía de arranque dual ayuda. Si usted es un pirata informático de línea de comandos pero odia la molestia burocrática del entorno de Windows, puede sentirse poderoso y piadoso mientras está en el modo Linux y frustrado, lloriqueando y molesto en el modo Windows.

He escrito sobre esto ( http://www.linguistrix.com/blog/ …) en mi blog de idioma, así que solo publicaré las partes relevantes aquí:

El aprendizaje de idiomas puede ser un proceso muy fructífero, lleno de alegrías y momentos emocionantes. La alegría que obtienes cuando te das cuenta de que la secuencia aparentemente arbitraria de sonidos que produjiste realmente transmitió un significado a otra persona, la emoción que sientes cuando, por primera vez, eres capaz de entender lo que un extranjero al azar le dice a su amigo como todos ustedes. pararse en una cola de McD, la retroalimentación extremadamente positiva que recibes de los hablantes nativos de un idioma que se desmayan incluso ante tus terribles intentos de hablarlo, la satisfacción que obtienes cuando finalmente puedes mantener un diálogo (¡sin guión!) en ese idioma, el respeto y la admiración que recibes de amigos y conocidos cuando puedes conversar despreocupadamente con un nativo (¡puntos adicionales si la conversación hace que obtengan una ganga!) – el aprendizaje de idiomas está lleno de placeres simples y puede ser muy gratificante. Además, cuando aprendes un idioma extranjero, es probable que termines obteniendo información sobre tu idioma nativo.

Y ni siquiera necesito mencionar el inmenso valor agregado que puede tener. Potencialmente puede mejorar sus perspectivas de empleo, abrir una gama más amplia de oportunidades para usted tanto en la vida personal como profesional, podría ayudarlo a sobrevivir en un país extranjero, podría ayudarlo a alguien que lo necesita y, aunque admito que lo está extendiendo, es no del todo improbable que algún día pueda ser la diferencia entre la vida y la muerte. Y si eres un lingüista como yo, podría ser una experiencia sumamente satisfactoria y alegre en sí misma.

Esta puede ser una respuesta más general a lo que está buscando, pero es imposible simplemente elegir una. De hecho, la Universidad de Southampton (Reino Unido) identificó 700 razones que los estudiantes dan para estudiar idiomas. En la lista figura la satisfacción personal, la empleabilidad, el desarrollo personal y social del individuo, la movilidad y la comunicación. Lea el reporte completo aqui:
http://www.llas.ac.uk/resourcedo…

Una de las razones que he escuchado a menudo es que aprender una segunda lengua “aumenta” el poder del cerebro y la razón principal por la que estoy aprendiendo una. Esto es llevado a cabo por los científicos y se habla en este artículo de la BBC.
http://news.bbc.co.uk/2/hi/healt…

Las buenas razones comerciales a menudo se han adelantado como una razón para aprender un idioma extranjero y dice algo como esto: “Si quiere comprarnos a nosotros, cualquier idioma servirá, pero si desea vendernos, es mejor que utilice nuestro “.

Se citó a Johann Wolfgang von Goethe diciendo: “Aquellos que no saben nada de lenguas extranjeras, no saben nada de ellos mismos” y Carlos V, el emperador del Sacro Imperio Romano reconoció que “un hombre que sabe cuatro idiomas vale cuatro hombres” . Razón digna para estudiar una lengua extranjera.

Supongo que la última palabra sobre los beneficios de aprender idiomas debe ir a Federico el Grande, quien explicó con humor los beneficios de hablar idiomas extranjeros de esta manera:

“Hablo español a Dios, italiano a mujeres, francés a hombres y alemán a mi caballo”.