La poesía de Rumi está en dos partes. La primera parte es su poesía de amor extática y ardiente. Es una descripción apasionada del estado de conciencia que alcanzó después de integrar las lecciones que él y Shams compartieron durante su tiempo juntos. Estos poemas, a los que Rumi se refirió como la colección de Shams Tabrizi, son un grupo de poemas que dan un vuelo al espíritu humano en su belleza y al mensaje de esperanza tranquilizador. Antes de su reunión con Shams en 1244, Rumi no estaba en esta zona de conciencia feliz y gozosa, sino más bien de un académico abultado cuya espiritualidad estaba en forma, y no procedía de una conciencia interna.
Probablemente, muchos de los seguidores de Rumi tenían curiosidad acerca de la transformación que Rumi logró. ¿Qué aprendió de Shams? ¿Sobre qué hablaron? ¿Qué es lo que vio? ¿Cómo fue para él hacer este cambio de conciencia? Preguntas como estas podrían haberle llevado a explicar los puntos de vista que se dio cuenta, y cómo estos nuevos entendimientos lo afectaron. Estos cambios se describen en la segunda parte de su obra poética, los seis libros de Mathnawí. El proceso de transformación se describe de muchas maneras, en muchos niveles. Las historias involucran diferentes conjuntos de personajes, a veces humanos, a veces animales, pero los diversos jugadores son representativos de las cualidades internas que se encuentran viviendo dentro de todos los seres humanos. Las dificultades para sobrevivir a las demandas de la vida y el anhelo de trascender estas demandas mundanas son los temas que Rumi explora, brindándole al lector las realizaciones que logró en su propia búsqueda.
La base del enfoque de la conciencia de Rumi se encuentra en la línea 34 del primer libro de su Mathnawí, una guía para aquellos que buscan la fuente de su conciencia transformadora. “¿Sabes por qué el espejo de tu alma no refleja nada? Debido a que el óxido no se elimina de su cara “. Es esta limpieza de las barreras que impiden una visión clara. Los eventos cotidianos se arremolinan a nuestro alrededor, lo que impide que las percepciones que Rumi describe entren en nuestra conciencia. Cuando el espejo del corazón es claro, una verdadera imagen de la vida se refleja en la mente, y la mente puede participar en la gloria de un mundo asombroso de seres vivos, animados e inanimados, que ofrecen sus mensajes de amor y alegría.
El Mathnawí fue traducido al inglés a principios de 1900 por Reynold Nicholson. Su magnífica traducción ahora está disponible en una versión actualizada, mucho más legible al tiempo que mantiene la precisión y la dignidad del trabajo original de Nicholson. Los libros uno y dos están disponibles en Amazon, Libro 1 ISBN 978-1500539795, Libro 2 ISBN 978-1533505651. El libro 3 está previsto para su lanzamiento a finales de agosto. Libros 4 y 5 a finales de este año. Libro 6 el año que viene.
- ¿Es sabio odiar el capitalismo?
- ¿Cuál crees que es la verdad más elevada?
- ¿Cuál es uno de los argumentos de Sócrates en su opinión de que la mente tiene tres partes?
- ¿Alguna vez has leído un poema que cambió tu vida? Si es así, ¿qué fue?
- ¿Es moralmente incorrecto dejar que alguien se suicide si le parece razonable?
Más información sobre estos libros está disponible en la página de Facebook “Mathnawi”