¿Qué canción popular tiene el significado más profundo detrás de sus letras?

‘Historia de Isaac’ de Leonard Cohen

La puerta se abrió lentamente,
Mi padre entró,
Tenía nueve años.
Y él estaba tan alto sobre mí,
Sus ojos azules brillaban.
Y su voz era muy fría.
Él dijo: “He tenido una visión
Y sabes que soy fuerte y santo,
Debo hacer lo que me han dicho “.
Entonces él comenzó a subir la montaña,
Yo estaba corriendo, él estaba caminando,
Y su hacha estaba hecha de oro.

Bueno, los árboles se hicieron mucho más pequeños,
El lago espejo de una dama,
Nos detuvimos a tomar algo de vino.
Luego tiró la botella.
Rompió un minuto después
Y puso su mano sobre la mía.
Pensé que vi un águila
Pero podría haber sido un buitre,
Nunca pude decidir.
Entonces mi padre construyó un altar.
Miró una vez detrás de su hombro,
Él sabía que yo no me escondería.

Tú que construyes estos altares ahora
Para sacrificar a estos niños,
No debes hacerlo más.
Un esquema no es una visión.
Y nunca has sido tentado.
Por un demonio o un dios.
Tú que estás por encima de ellos ahora,
Tus hachas ásperas y sangrientas.
Tú no estabas allí antes,
Cuando me recuesto sobre una montaña
Y la mano de mi padre temblaba.
Con la belleza del mundo.

Y si me llamas hermano ahora,
Perdóname si pregunto,
“¿Solo de acuerdo a cuyo plan?”
Cuando todo se reduce a polvo
Te mataré si debo
Te ayudaré si puedo.
Cuando todo se reduce a polvo
Te ayudaré si debo
Te mataré si puedo.
Y misericordia en nuestro uniforme,
Hombre de paz o hombre de guerra.
El pavo real extiende su abanico.

De la película tamil Anbe Sivam . Creo que es una de las películas más subestimadas de Kamal Haasan. Para aquellas personas que buscan a Dios, esta canción es tu catarsis. Traducción de línea a línea se da para esta hermosa canción.

YAR YAR SIVAM? – QUIEN / DONDE ESTA DIOS?

Yaar yaar sivam? Nee naan sivam,
Vaazhvae dhavam, anbae sivam,

¿Quiénes son todos dioses? Tu y yo somos dios
La vida es tu oración / meditación y la compasión es dios.

Aatthigam paesum adiyaarkellaam sivamae anbaagum,
Natthigam vaesum nallavarukkoe anbae sivamaagum,

Para los devotos de Shiva, Dios se convertirá en compasión.
Para las buenas personas que resultan ser ateos, la compasión se convierte en dios.

Anbae sivam, anbae sivam, endrum,
Anbae sivam, anbae sivam, engum,
Anbae sivam, anbae sivam, endrum,
Anbae sivam, anbae sivam, engum,

La compasión es dios, la compasión es dios, cualquier / todo tiempo
La compasión es dios, la compasión es dios, en todas partes
La compasión es dios, la compasión es dios, cualquier / todo tiempo
La compasión es dios, la compasión es dios, en todas partes

Idhayam enbathu sathaithaan endraal erithalal thindruvidum,
Anbin karuvi idhayam endraal saavai vendruvidum,

Si el corazón es solo carne, el fuego ardiente podría destruirlo.
Si el corazón es una herramienta de compasión, derrotaría y trascendería la muerte.

Yaar yaar sivam? Nee naan sivam,
Anbin paathai saernthavanukku mudivae illaiyadaa,
Manathin neelam edhuvoe, athuvae vaalvin neelamadaa

¿Quién / dónde está dios? Tu y yo somos dios
Para quien se une al camino del amor, no hay final.
La longitud / tamaño / límite de tu mente * es la longitud / límite de tu vida.

* Una breve nota sobre la palabra “manam”: en inglés hay una dicotomía entre la mente y el corazón donde la mente se considera racional y el corazón es más emocional. En Tamil, ‘Fridayam’ es corazón y ‘Manam’ es más como una combinación de conciencia y corazón, aunque implica mente también. La palabra para intelecto en tamil es ´arivu´.

Shiva / Sivam es un dios. Su mitología tiene poco que ver con la historia. El significado más alto es que Dios está en cada acto de compasión y, por lo tanto, tenemos eso en nosotros mismos para actuar. Somos dioses cuando amamos, somos amables y compasivos.

Fuente de traducción: El viaje del forastero

El video también es igualmente hermoso. Una de las películas que debes ver en cualquier momento y en todo momento.

Simon y Garfunkel ciertamente podrían alejarte con sus letras de espuma suave.
Su estilo, casi una especie de susurro reverberante, resuena con las letras del viejo mundo. Un par de canciones de ellos.

Primero por supuesto

El sonido del silencio
Hola oscuridad mi vieja amiga
He venido a hablar contigo otra vez
Porque una visión arrastrándose suavemente.
Dejó sus semillas mientras dormía.
Y la visión que se plantó en mi cerebro.
Todavia esta
Dentro del sonido del silencio.

En sueños inquietos caminaba solo.
Calles estrechas de adoquines.
‘Neath el halo de una farola
Volví mi cuello al frío y la humedad.
Cuando mis ojos fueron apuñalados por el destello de una luz de neón
Que parte la noche
Y tocó el sonido del silencio.

Y a la luz desnuda vi.
Diez mil personas, tal vez más.
Gente hablando sin hablar
La gente escucha sin escuchar.
Personas que escriben canciones que las voces nunca comparten.
Y nadie se atrevió
Perturbar el sonido del silencio

“Los tontos”, dije yo, “Usted no sabe
El silencio como un cáncer crece.
Escucha mis palabras para que pueda enseñarte
Toma mis brazos para que te alcance.
Pero mis palabras, como silenciosas gotas de lluvia cayeron.
Y se hizo eco
En los pozos del silencio.

Y el pueblo se inclinó y oró.
Al dios neón que hicieron.
Y el letrero destelló su advertencia.
En las palabras que se estaba formando.
Y el letrero decía: “Las palabras de los profetas están escritas en las paredes del metro.
Y salas de viviendas “
Y susurró en los sonidos del silencio.

Y luego está mi favorito personal,

La conversación que cuelga
Es un color de agua de naturaleza muerta,
De una tarde ya tarde,
A medida que el sol brilla a través del encaje de cortina.
Y las sombras lavan la habitación.
Y nos sentamos y tomamos nuestro café.
Acurrucados en nuestra indiferencia,
Como conchas en la orilla.
Puedes oír el rugido del océano
En la conversación que cuelga
Y los suspiros superficiales,
Las fronteras de nuestras vidas.

Y leíste a tu Emily Dickinson,
Y yo mi Robert Frost,
Y tomamos nota de nuestro lugar con marcadores.
Eso mide lo que hemos perdido.
Como un poema mal escrito.
Somos versos fuera de ritmo,
Coplas de rima,
En tiempo sincopado
Perdido en la conversación que cuelga
Y los suspiros superficiales,
Son las fronteras de nuestras vidas.

Sí, hablamos de cosas que importan,
Con palabras que hay que decir,
“¿Puede valer la pena el análisis?”
“¿Está el teatro realmente muerto?”
Y como la habitación se desvanece suavemente.
Y yo solo beso tu sombra,
No puedo sentir tu mano
Eres un extraño ahora para mi
Perdido en la conversación colgando.
Y los suspiros superficiales,
En las fronteras de nuestras vidas.

From A Distance, escrita por Julie Gold y cantada más recientemente por Bette Midler, y antes de Judy Collins en 1989 y Byrds en 1990.

Desde una distancia
El mundo se ve azul y verde.
Y las nevadas montañas blancas.
Desde una distancia
El océano se encuentra con el arroyo.
Y el águila toma vuelo.

Desde una distancia
Hay armonia
Y se hace eco a través de la tierra.
Es la voz de la esperanza.
Es la voz de la paz.
Es la voz de todo hombre.

Desde una distancia
Todos tenemos suficiente
Y nadie está en necesidad
Y no hay armas,
no hay bombas ni enfermedades
No hay bocas hambrientas para alimentar.

Desde una distancia
Somos instrumentos
Marchando en una banda comun
Tocando canciones de esperanza
Tocando canciones de paz
Son las canciones de todo hombre.

Dios nos está mirando
Dios nos está mirando
Dios nos está mirando
Desde una distancia

Desde una distancia
Te pareces a mi amigo
Aunque estemos en guerra.
Desde una distancia
Simplemente no puedo comprender
Para qué son todas estas luchas

Desde una distancia
Hay armonia
Y se hace eco a través de la tierra.
Y es la esperanza de las esperanzas.
Es el amor de los amores
Es el corazon de cada hombre

Dios nos está mirando
Dios nos está mirando
Dios nos está mirando
Desde una distancia

Esta canción habla de cómo todo se ve mejor de lo que realmente es si lo ves desde la distancia. Termina diciendo que Dios nos está mirando, Dios nos está mirando, Dios nos está mirando, desde la distancia . Como si dijera que todo se ve muy alegre para Di-s ya que Él está observando desde la distancia.

Esta canción es una de las favoritas entre los activistas contra la guerra. Gold ha dicho que cree en un Di-s inmanente y benévolo, pero cualquiera puede interpretarlo como quiera, Midler y Collins, ya que ambos son activistas contra la guerra.