¿Cuáles son las mejores canciones filosóficas hindi? ¿Por qué?

Yeh Duniya Agar Mil Bhi Jaaye A Kya Hai – Pyaasa

Letras desgarradoras, pero hermosas.

Yeh Mehloon, Yeh Takhtoon, Yeh Taajoon Ki Duniya,
Yeh Insaan Key Dushman Samaajoon Ki Duniya,
Yeh Doolat Key Bhookey Riwajoon Ki Duniya,
Yeh Duniya Agar Mil Bhi Jaye A Kya Hai

Har Eik Jism Ghayal, Har Eik Rooh Piyaasi,
Nigahoon Mein Uljhan, Diloon Mein Udaasi,
Yeh Duniya Hai Ya Aalam-e-Badhawasi,
Yeh Duniya Agar Mil Bhi Jaye A Kya Hai

Yahaan Eik Khiloona Hai Insaan Ki Hasti,
Yeh Basti Hai Murda Parastoon Ki Basti,
Yahaan tu Jeevan Sey Hai Maut Sasti,
Yeh Duniya Agar Mil Bhi Jaye A Kya Hai

Jawaani Bhatakti Hai Badkaar Ban Kar,
Jawaan Jism Sajtey Hein Bazaar Ban Kar,
Yahaan Pyaar Hota Hai Beopaar Ban Kar,
Yeh Duniya Agar Mil Bhi Jaye A Kya Hai

Yeh Duniya Jahaan Aadmi Kuch Nahi Hai,
Wafa Kuch Nahi, Doosti Kuch Nahi Hai,
Yahaan Pyaar Ki Qadr Hola Kuch Nahi Hai,
Yeh Duniya Agar Mil Bhi Jaye A Kya Hai

Jala Du Isey, Phoonk Daloo Yeh Duniya.
Meray Saamney Sey Hata Loo Yeh Duniya,
Tumhari Hai Tum Hola Sanmbhaloo Yeh Duniya,
Yeh Duniya Agar Mil Bhi Jaye A Kya Hai

Para la traducción, vea esto
Pyaasa letras y traducción: Yeh duniya agar mil bhi jaaye

Tendría que decir “zindagi ka saath nibhaata chala gaya” de Hum Dono (1961) que ya se ha enumerado anteriormente. Pero, el enlace dice que es privado, así que aquí va.

Como en la vida, es mucho sobre dejar ir …

Veo que las respuestas que se dan aquí son en su mayoría canciones NO románticas. He visto canciones ‘predicativas’ (por ejemplo, sajan re jhoot mat bolo), canciones sobre el ‘mundo’ (kuch to log kahenge) o canciones sobre la ‘vida’ (zindagi kaisi yeh paheli hai)

Pero una canción verdaderamente “filosófica” / espiritual que he visto es esta. Las letras van de la transformación interna a la unidad subyacente de la vida a todo. Escuchalo para creerlo !!

Zindagi… kaisi hai paheli , haaye
Kabhi a hansaaye kabhi ye rulaaye
Zindagi …

Kabhi dekho hombre nahi jaage peechhe peechhe sapno ke bhaage
Ek din sapno ka raahi chalaa jaaye sapno ke aage kaha
Zindagi …

Jinhone sajaaye yaha mele sukh-dukh sang-sang jhele
Wahi chunkar khaamoshi yu chali jaaye akele kaha
Zindagi …

Película: Safar 1970
Cantantes: Kishore Kumar
Canción: Zindagi Ka Safar Hai Ye Kaisa Safar
Letrista: Indeevar
Actores: Ashok Kumar, Sharmila Tagore, Rajesh Khanna, Feroz Khan
Director Musical: Anandji, Kalyanji

zindagi ka safar, hai ye kaisa safar
koi samjha nahi, koi jaana nahi
zindagi ka safar, hai ye kaisa safar
koi samjha nahi, koi jaana nahi
hai kaisi dagar, chalte hain sab magar
koi samjha nahi, koi jaana nahi

zindagi ko bahut pyar hamne diya
maut se bhi mohabbat nibhayenge zumbido
rote rote zamane mein aaye magar
prisa prisa zamane se jayenge zumbido
jayenge kab ke hum hai kise ye khabar
koi samjha nahi koi jaana nahi
aise jiwan bhi hain jo jiye hola nahi
jinko jeene se pehle hi maut aa gayi
phool aise bhi hain jo khile hola nahi
jinko khilne se pehle fiza kha gayi
hai pareshan nazar, thak gaye chaar agar
koi samjha nahi, koi jaana nahi
zindagi ka safar, hai ye kaisa safar
koi samjha nahi, koi jaana nahi
Es un número triste que proviene de la película Safar que se estrenó en el año 1970. La película fue dirigida por Asit Sen. La canción sigue siendo una canción tan superhit de bollywood.

2. Zindagi ek safar hai suhana
Yahan kal kya ho kisne jaana) -3
Arey o leiyo leiyo, oleiyo leiyo
Oleiyo leiyo, oleiyo leiyo
Oleiyo leiyo, oleiyo leiyo

(Chad taaron se chalna hai aage
Asmaanon se badna hai aage) -2
Pichhe reh jayega yeh zamana
Yahan kal kya ho kisne jaana
Zindagi ek safar hai suhana
Yahan kal kya ho kisne jaana

(Puerta de prisa jahan se guzar
Duniya ki tu parvah na kar) -2
Muskuraate hue din bitana
Yahan kal kya ho kisne jaana
Haan zindagi ek safar hai suhana
Yahan kal kya ho kisne jaana

(Maut aani hai ayegi ik din
Jaan jaani hai jayegi ik din) -2
Aisi baaton se kya ghabrana
Yahan kal kya ho kisne jaana
Zindagi ek safar hai suhana
Yahan kal kya ho kisne jaana
Di di di, du du du
Oleyo leyo ha haa haa

Yeh Jeevan Hai, es Jeevan Ka
Yahi Hai – Yahi Hai – Yahi Hai Rungroop
Thode Ghum Hain, Thodi Khushiyan
Yahi Hai – Yahi Hai – Yahi Hai Chaon Dhoop
Yeh Jeevan Hai …
Yeh Na Socho Isme Apni Haar Hai Ke Jeet Hai
Oose Apna Lo Jo Bhi Jeevan Ki Reet Hai
Yeh Zid Chodo, Yuh Na Todo
Har Pal Ek Darpan Hai
Yeh Jeevan Hai …
Dhan Se Na Duniya Se, Ghar Se Na Dwar Se
Saason Ki Dor Bandhi Hai, Preetam Ke Pyar Se
Duniya Choote, Par Na Toote, Yeh Aisa Bandhan Hai
Yeh Jeevan Hai …
Yeh Jeevan Hai, es Jeevan Ka
Yahi Hai – Yahi Hai – Yahi Hai Rungroop
Thode Ghum Hain, Thodi Khushiyan
Yahi Hai – Yahi Hai – Yahi Hai Chaon Dhoop
Yeh Jeevan Hai.

Seguiré agregando a la lista

Hay muchos pero este es uno de mis favoritos.

Tora Man Darpan Kehlaye

tora hombre darpan kahalaye – 2
bhale bure sare karmo ko, dekhe aur dikhaye
tora hombre darpan kahalaye – 2

man hi devata, man hi ishvar, man se bada na koy
man ujiyara jab jab phaile, jag ujiyara hoy
es ujale darpan pe prani, dhul na jamane paye
tora hombre darpan kahalaye – 2

sukh ki kaliyan, dukh ke kate, hombre sabaka adhar
man se koi bat chhupe na, man ke nain en español
jag se chahe bhag lo koi, hombre se bhag na paye
tora hombre darpan kahalaye – 2

Las mejores canciones filosóficas de Hindi son aquellas en las que el cantante, el compositor y el letrista se combinan para crear una experiencia de vida dentro de una canción en sí. Lo cual es extremadamente difícil. Aquí están algunos de mis favoritos

1- De la película de Guru Dutt Kagaz Ke Phool. Compuesto por SD Burman, escucharlo te da escalofríos- Dekhi Zamane Ki Yaari | Explicado de las letras, puede hacer clic en las letras para conocer la historia que hay detrás.

2- Zindagi | Explicación de las letras: la subestimada y desconocida joya de Piyush Mishra titulada Zindagi, donde profundiza en los altibajos de la vida.

3- Banda de rock, Océano Índico cuestiona las intenciones de los humanos en esta pista mística- Zindagi se darte ho | Letras de Canciones Explicadas Gracias.

Principal Zindagi ka Saath nibhata chala gaya….
Cantante: Mohammad Rafi | Película: Hum Dono

Principal Zindagi Ka Saath Nibhaata Chala Gaya
Har Fikar Ko Dhein Mein Udata Chala Gaya

Har Fikar Ko Dhein Mein Uda …

Barbadiyon Ka Shok Manana Fizul Tha-2
Manana Fizul Tha-3
Barbadiyon Ka Jashan Manata Chala Gaya-2

Har Fikar Ko Dhein Mein Uda …

Jo Mil Gaya Usi Ko Muqaddar Samajh Liya-2
Muqaddar Samajh Liya-2
Jo Kho Gaya Mein Usko Bhulata Chala Gaya

Har Fikar Ko Dhein Mein Uda …

Gham Aur Khushi Mein Farq Na Mehsoos Ho Jahan-2
Na Mehsoos Ho Jahan-2
Main Dil Ko Us Muqaam Pe Laata Chala Gaya-2

Principal Zindagi Ka Saath Nibhaata Chala Gaya
Har Fikar Ko Dhein Mein Udata Chala Gaya … !!!

“Aye Bhai, zara dekh ke chalo” de Mera Naam Joker.

Ahora, antes de que todos se vayan a disparar, permítanme explicarles por qué esta canción es probablemente la canción más filosófica y metafórica jamás creada en la India.

La canción dibuja un paralelo entre la vida y el circo. Para aquellos que no lo saben, esta canción es de la película Mera Naam Joker de Raj Kapoor, donde interpreta al personaje de un payaso.

En esta canción, que cuando se oye es una canción bastante divertida, sin embargo, si entiendes las palabras, es extremadamente compleja.

Déjame traducirlo para ti!

Aye bhai jara dekh ke chalo aage hi nahi pichhe bhi
Daye hola nahi baye bhi upar hola nahi nicho bhi) – (2)

Oye hermano, por favor observa tus pasos, no solo hacia adelante, sino también hacia atrás.
No solo a la izquierda, a la derecha también, no solo arriba, abajo también.

Tu jaha aaya hai vo tera ghar nahi gav nahi
Gali nahi kucha nahi rasta nahi basti nahi, Duniya hai

A donde has venido, no es tu casa, no es tu aldea.
No es tu calle, no es tu camino, no es tu ciudad, es el mundo.

aur pyare duniya yah ek sarkas hai
Aur es sarkas me bade ko bhi chote ko bhi
Khare ko bhi khote ko bhi mote ko bhi patle ko bhi
Niche se upar ko Upar se niche ko
Barabar aana jana padta hai

Y este mundo es un circo, amigo mío.
donde, incluso los grandes, incluso los pequeños,
incluso los justos, incluso los extraviados,
incluso la grasa, incluso la delgada,
Si suben, tienen que bajar.
Una y otra vez.

Aur ring mastar ke kode par koda jo bhukh hai
Koda jo paisa hai koda jo kismat hai
Tarah tarah nach kar dikhana yaha padta hai
Barbar rona aur gana yaha padta hai
Hiro se jokar ban jana padta hai – 2

Y a los maestros del anillo de látigo,
Látigo que es dinero, látigo que es destino.
Tienes que bailar, como ellos quieran.
Tienes que llorar y cantar como ellos quieran.
Hasta que te conviertas en un bromista de un héroe.

Girne se darta hai kyu marne se darta hai kyu
Thokar tu jab na khayega paas kisi gam ko na jab tak bulayega
Jindgi hai chij kya nahi jan payega
Rota hua aaya hai rota chala jayega

¿Por qué tienes miedo de caer? ¿Por qué tienes miedo de morir?
Hasta que no caigas, hasta que no sufras,
¿Cómo sabrás lo que es la vida?
Viniste a este mundo llorando, ¡y así irás!

Kaisa hai karishma kaisa khilwad hai
Janwar aadmi se jyada wafadar hai
Khata hai koda bhi rahta hai bhukha bhi
Fir bhi vo malik par karta nahi war hai
Aur insan yah maal jis ka khata hai
Pyar jis se pata hai geet jiske gata hai
Usike hi sine me bhokta katar hai

¿Qué es este milagro? ¿Qué juego es este?
Los animales son más leales que los humanos.
Se azota, se queda hambriento.
Pero aun así no duele el dueño.
¿Y nosotros los humanos?
De quien obtenemos el dinero
De quien obtenemos amor
Los elogios de quienes cantamos.
Los apuñalamos en el pecho.

Sarkas ja ja ja
Ha babu yah sarkas hai sho esta ghante ka
Pahla ghanta bachpan hai dusra javani hai
Tisra budhapa hai

¿Circo?
Sí, gente, este circo es un espectáculo de tres horas.
Primera hora, es la infancia.
En segundo lugar, es la adolescencia.
Tercero, es la vejez.

Aur uske baad maa nahi baap nahi
Beta nahi beti nahi tu nahi
Mai nahi kuch bhi nahi rahta hai
Kuch bhi nahi rahta hai
Rahta hai jo kuch vo khali khali kursiya hai
Khali khali tambu hai khali khali ghera hai
Bina chidiya ka basera hai na tera hai na mera hai

¿Y después de eso?
No padre no madre
No hijo no hija
No tu, no yo
No queda nada.
Lo que queda es,
Estas sillas vacias
Estas carpas vacias
Estos terrenos vacios
Es como un nido sin pájaros.
Ni es tuyo, ni mío.

Es una metáfora, una analogía, una filosofía tan poderosa que muy pocos la reconocerán. Todavía tengo que encontrarme con tal genio de las letras.

Oh, para cualquiera que todavía no lo haya escuchado, aquí está el video.

Me gustaría añadir una canción más a la lista. Creo que quizás esta canción es verdaderamente filosófica en su propio sentido. Por favor escucha la canción. Tiene un significado muy profundo.

Letras con traducción al inglés:

ya dil ki suno duniya waalo
Gente del mundo, o escuchas ‘el’ corazón.
ya mujhko abhi chup rehne hacer
o déjame estar en silencio ahora
gham ko khushi kaise keh du principal
¿Cómo puedo llamar al dolor “felicidad”?
jo kehte hain unko kehne do
Deja que lo llamen a quienes les gusta llamarlo así
ya dil ki suno duniya waalo
Gente del mundo, o escuchas ‘el’ corazón.
ya mujhko abhi chup rehne hacer
o déjame estar en silencio ahora
gham ko khushi kaise keh du principal
¿Cómo puedo llamar al dolor “felicidad”?
jo kehte hain unko kehne do
Deja que lo llamen a quienes les gusta llamarlo así
ya dil ki suno duniya waalo …… ..
gente del mundo, o escuchen ‘el’ corazón …


ye phool chaman me kaisa khila
¿Cómo floreció ‘esta’ flor en el jardín?
ye phool chaman me kaisa khila
¿Cómo floreció ‘esta’ flor en el jardín?
maali ki nazar me pyaar nahi
No hay amor por ello en los ojos del jardinero.
hanste huwe kya kya dekh liya
He visto tantas / varias cosas con risa,
ab behte hain aansoo behne do
ahora las lágrimas fluyen, así que déjalos fluir
ya dil ki suno duniya waalo….
Gente del mundo, escuchen ‘el’ corazón …


ek khwaab khushi ka dekha nahi
Nunca vi un sueño de felicidad,
ek khwaab khushi ka dekha nahi
Nunca vi un sueño de felicidad,
dekha jo kabhi a bhool gaye
Incluso si lo vi hace mucho tiempo, lo olvidé.
jamón maana tumhein kuch de na sake
acepto que no puedo darte nada
jo tumne diya woh sehne do
Lo que me diste, solo permíteme aguantarlo.
ya dil ki suno duniya waalo….
gente del mundo, o escuchen ‘el’ corazón …


kya dard kisi ka lega koyi
¿Cómo puede alguien tomar el dolor de otra persona?
kya dard kisi ka lega koyi
¿Cómo puede alguien tomar el dolor de otra persona?
itna to kisi mein dard nahi
no hay mucho dolor dentro de nadie
behte huwe aansoo aur bahe
Las lágrimas que fluyen fluirán más rápido más
ab aisi tassali rehne hacer
Creo que eso es “tasallii”, que ese consuelo permanezca.

ya dil ki suno duniya waalo.
Gente del mundo, o escuchas ‘el’ corazón.
ya mujhko abhi chup rehne hacer
o déjame estar en silencio ahora
gham ko khushi kaise keh du principal
¿Cómo puedo llamar al dolor “felicidad”?
jo kehte hain unko kehne do
Deja que lo llamen a quienes les gusta llamarlo así
ya dil ki suno duniya waalo….
Gente del mundo, o bien escucha el corazón …

La canción Sajan re jhooth mat bolo de Teesri Kasam

Sajan Re Jhooth Mat Bolo
Khuda Ke Paas Jaana Hai
Na Haathi Hai Na Ghoda Hai,
Wahan Paedal Hola Jana Hai

Tumhare Mehel Chaubaare
Yahin Reh Jayenge Saare
Akad Kis Baat Ki Pyaare
Yeh Sar Phir Bhi Jhukaana Hai
Sajan Re Jhooth …

Bhalaa Kije Bhalaa Hoga
Buraa Kije Buraa Hoga
Wahi Likh-Likh Ke Kya Hoga
Yahin Sab Kuch Chukana Hai
Sajan Re Jhooth …

Ladakpan Khel Mein Khoya
Jawaani Neend Bhar Soja
Budhaapa Dekhkar Roya
Wahi Kissa Purana Hai
Sajan Re Jhooth …

Otra joya de una canción de la película Aap ki kasam

Zindagi Ke Safar Me Guzar Jate Hain:

zindagi ke safar mein, guzar jate hain jo makam
woh phir nahin aate,
woh phir nahin aate
zindagi ke safar mein, guzar jate hain jo makam
woh phir nahin aate,
woh phir nahin aate

phool khilte hain,
log milte hain
phool khilte hain,
registro milte hain magar
patjhad main jo phool
murjha jate hain
woh baharon ke aane se khilte nahin
kuchh log ek roz jo bichad jate hain
woj hazaron ke aane se milte nahin
umr bhar chahe koi pukara kare unka naam
woh phir nahin aate,
woh phir nahin aate

aap roka hai
kya bharosa hai
aap roka hai kya bharosa hai suno
doston shak dosti ka dushman hai
apne dil me ise ghar babane na do
agar tadapna pade yaad me zindagi
rok lo roothkar unko jaane na do
baad me pyaar ke chahe bhejo hazaroon salaam
woh phir nahi aate
woh phir nahi aate

subaah aate hai
raat jaate hai
subaah aate hai
raat jaate hai yuhi
waqt chalta hi rehta hai rukta nahi
ek, amigo mío, sí, eres nikal jaata hai
aadmi theek se dekh paata nahin
aur parde pe manzar badal jaata hai
ek baar chale jaate hai jo din raat subaah shaam
woh phir nahi aate
woh phir nahi aate

zindagi ke safar mein, guzar jate hain jo makam
woh phir nahin aate,
woh phir nahin aate

Kitni Baatein Yaad Aati Hain de Lakshya .

Porque las letras te llevan a momentos en los que estabas vivo y feliz. Esta canción siempre se las arregla para mantener el ánimo cuando estás abajo. Bastante inusual para una canción tan lenta. Las letras son simplemente alucinantes.

Veo que la mayoría de las canciones que se enumeran aquí son de películas antiguas, me gustaría agregar dos de películas nuevas. Solo estoy compartiendo mis líneas favoritas que considero filosóficas, en lugar de las letras completas de esas canciones.

1. Awarapan BanjarapanJism

Kahan kisi ke liye hai mumkin,
Sab ke liye ik sa hona
Mera dil bhi thoda bura hai,
Thoda bhala hai seene mein

2. Sau gram zindagi – Guzaarish

Khari hai, khoti hai
Rone ko chhoti hai
Dhaagey se khushiyon ko
Silti hai darzi hai
Sau gram zindagi yeh
sambhal ke kharchi hai.

Oh re taal mile nadee ke jal me
Nadee milla me saagar,
Saagar milla kaunse jal me,
Koi jaane naa… ..

Suraj ko dharti tarse,
Dharti ko chandrama,
Paani me filtra jaise,
Pyasi har aatma,
Oh mitwa re … ..
Boond Chhipi me kis baadal,
Koi jaane naa….

Anjane hoto par kyu,
Pehchane geet hai,
Kal tak jo anjane el
Janmo ke conoce hai
Oh mitwa re,
Kya hoga kaunse paal me
Koi jaane na …

Duniya de Sahir Ludhianvi

Ye mehlo, takhto, ye taajo ki duniya,
Ye insaa ke dushman samaajo ki duniya,
Ye daulat ke bhookhe riwaajo ki duniya,
Ye duniya agar mil bhi jaaye a kya hain?

Har ek jism ghayal, har ek rooh pyaasi,
Nigaaho mein uljhan, dilo mein udaasi,
Ye duniya hai ya aalam-e-badhawasi,
Ye duniya agar mil bhi jaaye a kya hain?

Yahaan ek khilauna hai insaa ki hasti,
Ye basti hai murdaa-parasto ki basti,
Yahaa a jeevan se hai maut sasti,
Ye duniya agar mil bhi jaaye a kya hain?

Jawaani bhatakti hai badkaar ban kar,
Jawaa jism sajte hein baazaar ban kar,
Yahaa pyaar hota hai vyapaar ban ban,
Ye duniya agar mil bhi jaaye a kya hain?

Ye duniya jahaan aadmi kuch nahi hai,
Wafa kuch nahi, dosti kuch nahi hai,
Yahaan pyaar ki qadr hola kuch nahi hai,
Ye duniya agar mil bhi jaaye a kya hain?

Jala do ise, phoonk daalo ye duniya,
Mere saamne se hata lo ye duniya,
Tumhaari hai tum hi sambhaalo ye duniya,
Ye duniya agar mil bhi jaaye a kya hain?

Patakha Guddi – Carretera

Mitthe paan di gillori, traje Lattha da Lahori
Fatte maar di phillauriJugni mel mel ke, Kood phaand ke
Chakk chakaudde jaave

Maula tera maali, O Hariyaali jungle waali
Tu de har gaali pe taali, Uski kadam kadam rakhwaali
Ainve lok laaj ki soch soch ke, Kyun hai aafat daali
Tu le naam Rab ka, naam Sai ka
Ali Ali Ali Ali Ali

Traducción
Como un dulce triángulo de betel quid,
ataviado con atuendo lahori,
este pequeño gatito de un niño,
esta luciérnaga salta y saluda,
Fascinada, ella se queda boquiabierta.
a todos los que conoce.

O tono esmeralda de lo salvaje,
Dios es tu cuidador.
Aclamas a cada maldición,
sin embargo, Él te protege con su cubierta,
A cada paso y para siempre.

¿Por qué preocuparse por las normas del mundo?
¿Por qué pensar en las palabras lanzadas?
Solo evoca el nombre
del Uno sobre todo,
el creador,
el que responde a cada llamada.
Significado completo en mi blog: Patakha Guddi – Carretera

Khwabon Ke Parindey – Zindagi na milegi Dobara

Udein, khule aasaman mein khwabon ke parindey
Udein, dil ke jahaan main khaabon ke parinday
Oho, kya pata, jaayenge kahaan
Khule hain jo par, kahe yeh nazar
Lagta hai ab hain jaage zumbido
Fikrein jo thi, peechhe reh gayi
Nikle unse aage zumbido
Hawaon mein beh rahi hai zindagi
Yeh hum se keh rahi hai zindagi
Oho .. ab a, jo bhi ho así que ho ..

Traducción
Pájaros de ensueño se disparan
en el cielo abierto
en el mundo viviendo en mis ojos
No se
donde iran

De alas frescas y finalmente despierto.
volando más allá de todas las preocupaciones y preocupaciones,
respirando en la vida,
que susurra a través de la brisa,
lo que sea será,
estarán..

Significado completo en mi blog: Khwabon Ke Parindey – Zindagi Na Milegi Dobara

Meri aarzo kamini – Kaminey
Kya Kare Zindagi Isako Hum Jo Mile
Isaki Jaan Kha Gaye Raat Din Ke Gile
Raat Din Gile Meri Aarzu Kamini
Mere Khwaab Bhi Kaminey
Ek Dil Se Dosti Thi Ki Huzur Bhi Kaminey
Kya Kare Zindagi Isako Hum Jo Mile
Isaki Jaan Kha Gaye Raat Din Ke Gile

Que hacer contigo,
Mi querida vida?
Consumido por los miedos del sol y la sombra.
Mis deseos, mis sueños, mis vuelos de fantasía.
Todos ellos
malo y pésimo ..

Y cuando hice amigos con mi corazón,
me traicionó
todos iguales.
Que hacer contigo,
Mi querida vida?

Significado completo en mi blog: Kaminey – Kaminey

Me pregunto por qué nadie mencionó esta canción de la película Chitralekha, cantada por Lata Mangeshkar.
Aquí va la letra:
Sansar Se Bhage Phirte Ho – Últimas Letras de Canciones de Hindi | Letras de canciones de Hindi Movie | Letras de Canciones de Bogie
Para aquellos que desean leer la letra en el guión de Devnagari:
Letras de canciones de Hindi Songs

Otra canción que permanece sin mencionar hasta la fecha.

1. Kuch para registrar kahenge-Amar Prem

Kuch to log Kahenge
Logon Ka Kaam Hai Kehna
Chhodo Bekaar Ki Baaton Mein
Kahin Beet Na Jaaye Raina
Kuch to log Kahenge
Logon Ka Kaam Hai Kehna

Kuch Reet Jagat Ki Aisi Hai
Har Ek Subah Ki Shaam Hui
Tu Kaun Hai Tera Naam Hai Kya
Seeta Bhi Yahan Badnaam Hui
Phir Kyon Sansaar Ki Baaton Se
Bheeg Gaye Tere Naina
Kuch to log Kahenge
Logon Ka Kaam Hai Kehna

Humko Jo Taane Dete Hain
Hum Khoyen Hai Inn sonó Raliyon Mein
Humne Unko Bhi Chhup Chhup Ke
Aate Dekha Inn Galiyon Mein
Yeh Sach Hai Jhoothi ​​Baat Nahin
Tum Bolon Yeh Sach Hain Na

Kuch to log Kahenge
Logon Ka Kaam Hai Kehna

2.Chingari koi Bhadke-Amar Prem

chingaaree koee bhadake, saawan use buzaaye
saawan jo agan lagaaye, use kaun buzaaye?
patazad jo baag ujaade, wo baag bahaar khilaaye
jo baag bahaar mein ujade, use kaun khilaaye?

hum se mat poochho kaise, mandir tootaa sapanon kaa
inicio de sesión kee baat naheen hai, besaa hain apanon kaa
koee dushman thhens lagaaye, para conocer a jiyaa bahalaaye
manameet jo ghaanw lagaaye, usa kaun mitaye?

naa jaane kyaa ho jaataa, jaane hum kyaa kar jaate
peete hain a jindaa hai, naa pite to mar jaate
duniyaa jo pyaasaa rakhe, a madiraa pyaas buzaaye
madiraa jo pyaas lagaaye, use kaun buzaaye?

maanaa toofaan ke aage, naheen chalataa jor kisee kaa
maujon kaa dosh naheen hai, ye dosh hain aaur kisee kaa
mazadhaar mein naiyyaa dole, maanzee paar lagaaye
maanzee jo naaw dooboye utilizar kaun bachaaye?

3.Zindagi ke safar me-Aap ki kasam

zindagi ke safar mein, guzar jate hain jo makam
woh phir nahin aate,
woh phir nahin aate
zindagi ke safar mein, guzar jate hain jo makam
woh phir nahin aate,
woh phir nahin aate

phool khilte hain,
log milte hain
phool khilte hain,
registro milte hain magar
patjhad main jo phool
murjha jate hain
woh baharon ke aane se khilte nahin
kuchh log ek roz jo bichad jate hain
woj hazaron ke aane se milte nahin
umr bhar chahe koi pukara kare unka naam
woh phir nahin aate,
woh phir nahin aate

aap roka hai
kya bharosa hai
aap roka hai kya bharosa hai suno
doston shak dosti ka dushman hai
apne dil me ise ghar babane na do
agar tadapna pade yaad me zindagi
rok lo roothkar unko jaane na do
baad me pyaar ke chahe bhejo hazaroon salaam
woh phir nahi aate
woh phir nahi aate

subaah aate hai
raat jaate hai
subaah aate hai
raat jaate hai yuhi
waqt chalta hi rehta hai rukta nahi
ek, amigo mío, sí, eres nikal jaata hai
aadmi theek se dekh paata nahin
aur parde pe manzar badal jaata hai
ek baar chale jaate hai jo din raat subaah shaam
woh phir nahi aate
woh phir nahi aate

zindagi ke safar mein, guzar jate hain jo makam
woh phir nahin aate,
woh phir nahin aate

4.Jaise suraj ki garmi se-Parinay

Jaise suraj ki garmi se jalte hue tan ko mil jaye taruvar
ki chhahyaa
Suraj ki garmi se jalte hue tan ko mil jaye taruvar ki
chhahyaa
Aisa hi sukh mero hombre ko mila hai principal jab se sharan teri
ayaa Mero carnero.
Suraj ki garmi se jalte hue tan ko mil jaye taruvar ki
chhahyaa

Bhatka hua mera hombre tha koi mil na raha tha sahara,
Bhatka hua mera hombre tha koi mil na raha tha sahara,
Lahron se ladti hui nav ko jaise, Lahron se ladti hui nav
ko jaise
mil na raha ho kinara, mil na raha ho kinara,
Nosotros ladkhadati hui naav ko jaise kisi ne kinara dikhaya.
Aisa hi sukh mero hombre ko mila hai principal jab se sharan teri
ayaa Mero carnero
Suraj ki garmi se jalte hue tan ko mil jaye taruvar ki
chhahyaa

La perdición de las planchas aag chandan ke jaisi, Raghav kripa ho jo teri,
Raghav Kripa Ho Jo Teri
Ujayli poonam ki ho jayen raten jo thi amavas andheri.
Ujayli poonam ki ho jayen raten, jo thi amavas andheri.
jo thi amavas andheri.
Yug yug se paysi marobhoomi ne jaise sawan ka sandesh ayaa
Aisa hi sukh mero hombre ko mila hai principal jab se sharan teri
ayaa Mero carnero.
Suraj ki garmi se jalte hue tan ko mil jaye taruvar ki
chhahyaa

Jis rah ki manzil tera milan ho us kadam main barhaun
Jis rah ki manzil tera milan ho us kadam main barhaun
Phoolon mein kharo mein, patjharh baharon mein main na
kabhi dagmagaoun
Phoolon mein kharo mein, patjharh baharon mein main na
kabhi dagmagaoun
main na kabhi dagmagaoun
paani ke pyase ko taqdeer ne jaise jee bhar ke amrit pilaya
paani ke pyase ko taqdeer ne jaise jee bhar ke amrit pilaya
Aisa hi sukh mero hombre ko mila hai principal jab se sharan teri
ayaa mero carnero
Suraj ki garmi se jalte hue tan ko mil jaye taruvar ki
chhahya

Aisa hi sukh mero hombre ko mila hai principal jab se sharan teri
ayaa mero carnero
Suraj ki garmi se jalte hue tan ko mil jaye taruvar ki
chhahya

nDéjame sugerir un poco más

Guía – Wahan Kaun Hai Tera Musafir

Sapnon se Bhare Naina – Suerte por casualidad

Musafir Hoon Yaaron- Parichay

Aanewala Pal Jaanewala Hai- Golmaal

Pal principal ka shayar hun- Kabhi Kabhie

(una canción pakistaní que vale la pena mencionar)

Nahi Ray Nahi- Ali Zafar

Kasme Vade Pyar Wafa.

Si no le has prestado atención al significado profundo de la letra, escucha atentamente nuevamente.
Esto es tan bueno como un poema de Kabir.

Koyi kisi ka nahi ye jhoothhe,
Naate hain naato ka kya
Kasme waade pyaar wafaa sab,
Baatein hain baato ka kya

Hoga masiha …
Hoga masiha saamne tere,
Phir bhi na tu bach paayega
Tera apna …… ..
Tera apna khoon hi aakhir tujhko aag lagaayega
Aasmaan mein …
Aasmaan me udne waale mitti mein mil jaayega
Kasme waade pyaar wafaa sab, baatein hain baato ka kya

Sukh mein tere …
Sukh mein tere saath reto,
Dukh mein sab mukh modenge
Duniya waale …
Duniya waale tere bankar tera hi dil todenge
Dete hain …
Dete hain bhagwaan ko dhokha,
Insaan ko kya chhodenge
Kasme waade pyaar wafaa sab,
Baatein hain baato ka kya

Kora Kagaz

Mera jeevan kora kaagaz kora hi reh gaya -2
Jo likha tha
Jo likha tha aansoon cantó beh gaya
Mera jeevan
Mera jeevan kora kaagaz kora hi reh gaya
Ik hawa jhoonka aaya -2
Tuut dali se phool -2
Na pavan ki na chaman ki
Kiski hai ye bhool -2
Kho gayi kho gayi
Khushboo hawa mein kuch na reh gaya
Mera jeevan kora kaagaz kora hi reh gaya
Udte panchi ka thikana -2
Mera na koijahan -2
Na dagar hai na khabar hai
Jana hai mujhko kahan -2
Ban ke sapna -2
Humsafar ka saath reh gaya
Mera jeevan kora kaagaz kora hi reh gaya
Dukh ke andar sukh ki jyoti
Dukh hi sukh ka gyan -2
Dard sah ke janm leta
Har koi insan -2
Vo sukhi hai -2
Jo khushi se dard sah gaya
dukh ka sagar-2
uska jeewan ban k rh gya
Mera jeevan kora kaagaz kora hi reh gaya

Ajeeb Daastaan ​​Hai Yeh

Ajeeb Daastaan ​​Hai Yeh
Kahan Shuru Kahan Khatam
Yeh Manzile Hai Kaunsi
Na Voh Samajh Sake Na Hum) – 2
(Yeh Roshni Ke Saath Kyoon
Dhuaan Utha Chiraag Se) – 2
Yeh Khwaab Dekhti Hoon Main
Ke Jag Padi Hoon Khwaab Se
Ajeeb Daastaan ​​Hai Yeh
Kahan Shuru Kahan Khatam
Yeh Manzile Hai Kaunsi
Na Voh Samajh Sake Na Hum
(Mubaarakein Tumhe Ke Tum
Kisi Ke Noor Ho Gaye) – 2
Kisi Ke Itne Paas Ho
Ke Sab Se Door Ho Gaye
Ajeeb Daastaan ​​Hai Yeh
Kahan Shuru Kahan Khatam
Yeh Manzile Hai Kaunsi
Na Voh Samajh Sake Na Hum
(Kisi Ka Pyaar Leke Tum
Naya Jahan Basaaoge) – 2
Yeh Shaam Jab Bhi Aayegi
Tum Humko Yaad Aaoge
Ajeeb Daastaan ​​Hai Yeh
Kahan Shuru Kahan Khatam
Yeh Manzile Hai Kaunsi
Na Voh Samajh Sake Na Hum

Sukh ke Sab saathi, Dukh me na koi (Rafi)
Sukh Ke Sab Saathi Dukh Mein Na Koi
Mere Ram, Mere Ram
Tera Naam Ek Saacha Dooja Na Koi
Jeevan Aani Jaani Chhaaya
Jhoothi ​​Maya Jhoothi ​​Kaya
Phir Kahe Ko Saari Umariya
Paapki Gathri Dhoi
Sukh Ke Sab Saathi …
Na Kuchh Tera Na Kuchh Mera
Ye Jag Jogi Vaala Phera
Raja Ho Ya Runk Sabhi Ka
Ant Eksa Hoi
Sukh Ke Sab Saathi …
Baahar Ki Tu Maati Phaanke
Hombre Ke Bheetar Kyun Na Jhaanke
Ujle Tan Par Maan Kiya
Aur Man Ki Mail Na Dhoi
Sukh Ke Sab Saathi …

Voy a agregar mas